Dlaczego napisy AI są ważne w przypadku promocyjnych filmów w mediach społecznościowych?
YouTube przesyła strumieniowo ponad 1 miliard godzin filmów dziennie, a Facebook otrzymuje ponad 8 miliardów wyświetleń filmów dziennie, co świadczy o ogromnej popularności treści wideo na całym świecie. Ale jak możesz znaleźć okazję, aby wykorzystać ten kwitnący globalny rynek i przyspieszyć swój rozwój? Z filmami z napisami. Filmy z napisami to idealna droga do masowego tworzenia zlokalizowanych treści i kierowania ich do wielu regionów na całym świecie. Możesz docierać do nowych krajów i budować międzynarodową bazę użytkowników różnych narodowości — po prostu dodając napisy do swoich filmów. Podczas gdy dubbingowanie dźwięku na inny język często utrudnia oglądanie, przetłumaczone napisy są idealne do lokalizacji filmów. Napisy to stosunkowo opłacalne rozwiązanie, które pozwala poszerzyć oglądalność i stworzyć globalny zasięg. Oto, jak możesz skorzystać z przetłumaczonych napisów: 1. Eksploruj wcześniej niewykorzystane terytoria i buduj swoją obecność w zagranicznych lokalizacjach dzięki łatwo zrozumiałym treściom wideo. 2. Zwiększ zaangażowanie i konwersje z nowych rynków dzięki kuszącym wezwaniom do działania w swoich filmach. Dzięki emocjonalnej atrakcyjności filmu, która wpływa na decyzje zakupowe poszczególnych osób, dodanie przetłumaczonych napisów do treści daje przewagę w poszerzaniu bazy odbiorców i przyciąganiu większej liczby kupujących z całego świata.
Napisy w mediach społecznościowych: platformy, które najbardziej ich potrzebują
Media społecznościowe są obecnie dalekie od statyczności, a jako główny sposób, w jaki ludzie łączą się za pomocą technologii, należy uznać skuteczność treści wideo. W rzeczywistości nie ma platformy, na której podpisy i napisy nie wzbogacają Twoich treści. Platformy wideo o ugruntowanej pozycji, takie jak YouTube, mogą wykorzystywać napisy zarówno w celu uzyskania międzynarodowej atrakcyjności, jak i wyróżnienia się z tłumu – podczas gdy historie na Instagramie i filmy na LinkedIn mogą pomóc wzmocnić reputację każdej marki wśród społeczności, gdy budujesz zaufanie do marki. Nigdy nie lekceważ wartości napisów we wzbogacaniu SEO i atrakcyjności zaangażowania na platformach z mikrotreściami. W połączeniu z mediami z napisami, Twitter i TikTok mogą stać się potężnymi narzędziami w Twoim arsenale treści.
Dlaczego warto wybrać Wavel Studio do generowania napisów w promocyjnych filmach w mediach społecznościowych?
YouTube przesyła strumieniowo ponad 1 miliard godzin filmów dziennie, a Facebook otrzymuje ponad 8 miliardów wyświetleń filmów dziennie, co świadczy o ogromnej popularności treści wideo na całym świecie. Ale jak możesz znaleźć okazję, aby wykorzystać ten kwitnący globalny rynek i przyspieszyć swój rozwój? Z filmami z napisami. Filmy z napisami to idealna droga do masowego tworzenia zlokalizowanych treści i kierowania ich do wielu regionów na całym świecie. Masz szansę dotrzeć do nowych krajów i zbudować międzynarodową bazę użytkowników różnych narodowości — po prostu dodając napisy do swoich filmów. Podczas gdy dubbingowanie dźwięku na inny język często utrudnia oglądanie, przetłumaczone napisy są idealne do lokalizacji filmów. Napisy to stosunkowo opłacalne rozwiązanie, które pozwala poszerzyć oglądalność i stworzyć globalny zasięg. Oto, jak możesz skorzystać z przetłumaczonych napisów:
1. Eksploruj wcześniej niewykorzystane terytoria i buduj swoją obecność w zagranicznych lokalizacjach dzięki łatwo zrozumiałym treściom wideo.
2. Zwiększ zaangażowanie i konwersje z nowych rynków dzięki kuszącym wezwaniom do działania w swoich filmach.
3. Wavel Studio obsługuje wielojęzyczne napisy w 30+ językach.
4. Dodawanie napisów do filmów może zdziałać cuda w zakresie zaangażowania odbiorców. Oto odpowiednia procedura:
1. Pisanie świetnych podpisów pomoże Ci uzyskać wyższą pozycję w rankingu odpowiednich słów kluczowych i lepiej dopasować się do zapytań użytkowników. Jeśli Twoja treść odpowiada na to, czego szuka użytkownik, w naturalny sposób będzie miała niższy współczynnik odrzuceń.
2. Napisy poprawią również dostępność filmów. Użytkownicy mogą oglądać Twoje treści w podróży, jednocześnie żonglując wieloma zadaniami na swoich talerzach. Zamiast więc zapisywać film na później, większość widzów może go od razu obejrzeć.
Poza tym napisy kodowane są również idealne dla widzów z wadami słuchu. Czytanie napisów wciągało widzów w dłuższe oglądanie filmu. 37% widzów oglądających z wyciszonym dźwiękiem włącza dźwięk, aby lepiej zrozumieć film. Dzięki emocjonalnemu atrakcjom, które wpływają na decyzje zakupowe osób, dodanie przetłumaczonych napisów do treści daje przewagę w poszerzaniu bazy odbiorców i przyciąganiu większej liczby kupujących z całego świata.