Wielojęzyczny dubbing

Usprawnij proces dubbingu wideo dzięki sztucznej inteligencji. Prześlij i wygeneruj, karta nie jest wymagana.

Wavel how it works

Doświadcz wielojęzycznego tłumaczenia dialogów dzięki dubbingowi AI

Zmień język
Zmień głos
Zmień akcent
Toggle Off
Mute/Unmute
languague

angielski

languague

hiszpański

languague

francuski

languague

Rysunek Głos

languague

Anime Głos

languague

Kobieta Głos

languague

Spiker Głos

languague

indyjski Akcent

languague

rosyjski Akcent

Zbuduj słynną markę AI Voice – zaufanej przez liderów branży!

Przełam bariery językowe dzięki wielojęzycznemu dubbingowi wideo opartemu na sztucznej inteligencji

Dialogi lub inne efekty dźwiękowe w filmie mogą zostać ulepszone lub dodane podczas procesu postprodukcji znanego jako dubbing. Dostarczyć widzom niesamowitej iluzji audiowizualnej. Słuchacz może zinterpretować dźwięki jako naturalne, a nie jako nagrane podczas procesu dubbingu, jeśli dubbing jest wykonany perfekcyjnie. Wiele filmów wymaga zastąpienia dialogów, ponieważ nagranie audio na planie jest często nieadekwatne do gotowego produktu. Istnieje wiele potencjalnych wyjaśnień tego zjawiska. Po pierwsze, lokalizacja planu zdjęciowego jest często nienaturalna, a nawet studio, w którym nagranie głosów nie brzmi dokładnie tak, jak w scenerii, w której ma się wydarzyć historia.

Jak dodać wielojęzyczny dubbing do swojego filmu?

wavel

Prześlij plik

Wybierz plik lub przeciągnij go i upuść w opcji przesyłania pliku.

wavel

Generuj dubbing wideo

Kliknij "Dubbing" w menu paska bocznego i możesz rozpocząć dubbingowanie swojego filmu, "Automatyczną transkrypcję" lub przesłać plik z dubbingiem (np. SRT)

wavel

Pobieranie i udostępnianie

Możesz nacisnąć "Pobierz", aby zapisać nagranie głosowe jako plik, "Edytuj", aby dostosować głośność, dodać efekty dźwiękowe i nie tylko, lub "Udostępnij", aby skopiować link i wysłać nagranie do znajomych i współpracowników bez konieczności pobierania!

Skok w oglądalności

Oglądalność jest wymogiem ekspansji każdego przedsiębiorstwa zajmującego się treściami wideo. Aby zwiększyć oglądalność, ludzie polowali na strategie. Jednym z najskuteczniejszych sposobów na zwiększenie popularności dowolnych treści jest dubbing. Każda firma, która z niego korzysta, może przyciągnąć klientów z całego świata. Ludzie będą chcieli oglądać treści w swoim języku, jeśli program jest lubiany na całym świecie, ale nie jest dostępny w ich ojczystym języku. Ludzie muszą zrozumieć, czym jest video dubbing i jak działa. Dubbingowane treści mają potencjał, aby przyciągnąć ludzi z całego świata.

Spróbuj teraz wavel
Voices
Voices

Przekraczanie granicy językowej

Ze względu na fakt, że pomaga konsumentom bez trudu cieszyć się treściami i pokonuje barierę językową, dubbing ai jest dziś uważany za niezbędny element społeczeństwa. W większości przypadków konsumenci wybierają treści z dubbingiem, ponieważ wolą oglądać je we własnym języku, a nie dlatego, że nie mogą ich zrozumieć w języku angielskim. Tak więc dubbing jest desperacko potrzebny. Różnica między oglądaniem czegoś w swoim ojczystym języku a innym jest zwykle zauważalna. Wynika to przede wszystkim z ogólnego braku stałej uwagi widzów na telewizorach. Każda treść, która jest w obcym języku, wymaga od nich szczególnej uwagi lub przeczytania napisy.

Spróbuj teraz wavel

Wysokiej jakości treści dla biznesu

Ponieważ konsumenci mają teraz dostęp do treści z całego świata, mają opcje oparte na jakości. Zwiększyło to konkurencję wśród producentów treści i pobudziło rozwój świeżych pomysłów. Komercyjne usługi dubbingowe stale rosną w Indiach. Dubbing wideo ma zatem zasadnicze znaczenie dla innowacji. Kiedy konsumenci uzyskują dostęp do zagranicznych treści w swoim własnym języku, jeśli im się podobają, chętnie zobaczą więcej z tej samej domeny. W konsekwencji powoduje to również boom w tym biznesie. Rozwój lokalizacji multimediów jest coraz szybszy i oczekuje się, że będzie coraz bardziej znaczący. Popyt będzie rósł proporcjonalnie, ponieważ coraz więcej treści jest publikowanych w sieci i dociera do większej liczby odbiorców.

Spróbuj teraz Wavel
Voices

Znajdź swój idealny głos: poznaj ponad 100 języków głosowych AI

Nasza solidna biblioteka głosowa AI obejmuje języki i akcenty świata, podczas gdy nasza generatywna sztuczna inteligencja głosowa skrupulatnie odtwarza każdy głos, język i fleksję.

Często zadawane pytania

Co to jest wideo z dubbingiem Wavel AI? wavel
Wideo dubbingowe Wavel AI to innowacyjne oprogramowanie oparte na sztucznej inteligencji, które pozwala automatycznie zastępować oryginalny dźwięk w filmach zsynchronizowanymi dubbingowanymi lektorami, tworząc zlokalizowaną lub wielojęzyczną wersję treści.
Jak działa wideo z dubbingiem Wavel AI? wavel
Wideo dubbingowe Wavel AI wykorzystuje zaawansowane algorytmy głębokiego uczenia się do analizy ścieżki dźwiękowej oryginalnego filmu i synchronizowania go z wysokiej jakości lektorami generowanymi przez sztuczną inteligencję. Wykrywa wzorce mowy, czasy i emocje w oryginalnym dźwięku, aby uzyskać realistyczny dubbing, który pasuje do ruchów ust w filmie.
Czy wideo z dubbingiem Wavel AI może obsługiwać różne formaty i rozdzielczości? wavel
Tak, wideo z dubbingiem Wavel AI obsługuje szeroki zakres formatów wideo i rozdzielczości. Może obsługiwać popularne formaty, takie jak MP4, MOV, AVI i inne. Ponadto często zapewnia opcje dostosowania rozdzielczości wyjściowej i współczynnika proporcji do konkretnych wymagań.
Czy mogę wybrać charakterystykę głosu i język do dubbingu w filmie z dubbingiem Wavel AI? wavel
Absolutnie! Wideo z dubbingiem Wavel AI zwykle oferuje różnorodne opcje głosowe, umożliwiając wybór spośród różnych głosów o różnych cechach, akcentach i językach. Ta elastyczność umożliwia dopasowanie dubbingu do pożądanego tonu i grupy docelowej.
Czy mogę dostosować głośność i balans między oryginalnym dźwiękiem wideo a dubbingiem w filmie z dubbingiem Wavel AI? wavel
Tak, wideo do dubbingu Wavel AI zazwyczaj oferuje elementy sterujące do regulacji głośności i balansu między oryginalnym dźwiękiem wideo a dubbingowanym lektorem. Pozwala to na utrzymanie prawidłowego miksu audio, zapewniając, że zarówno oryginalny dźwięk, jak i dubbing są zrozumiałe i zrównoważone w końcowym filmie.

Co mówią

arrow
arrow
Wavel

Keegan D.

Edytor wideo, mała firma (50 lub mniej pracowników)

Wavel
Wavel

Jako edytor wideo potrzebuję wielu plików audio do mojego filmu, a także muszę przeprowadzić edycję z częścią związaną z dubbingiem lub napisami, a tutaj WavelAi rozwiązuje mój około cały problem w ciągu zaledwie kilku minut.

Wavel
Wavel

Volkan A.

Starszy menedżer ds. marketingu cyfrowego i komunikacji marketingowej

Wavel
Wavel

Po stronie Wavel skutecznie wykorzystujemy opcje dodawania napisów do filmów i nakładania na filmy dźwięku w różnych językach.

Wavel
Wavel

Siraj M.

Rozwój biznesu Średni rynek

Wavel
Wavel

Jest łatwy w konfiguracji i uruchomieniu w ciągu kilku minut. Interfejs użytkownika/UX jest doskonały i upraszcza zarządzanie plikami.

Wavel
Wavel

Roberto Mazzoniego

Wavel
Wavel

Platforma do kopiowania i tłumaczenia wideo nad cięciem
Zespół jest naprawdę zaangażowany w rozwój najlepszej dostępnej platformy do kopiowania i tłumaczenia wideo.

Wavel
Wavel

Roberto Gómeza Ledesmy

Wavel
Wavel

To jest bardzo dokładne, to niesamowite, jak szybko rozwija się technologia i rzeczy, które jeszcze jakiś czas temu wydawały się niemożliwe, teraz są możliwe.

Wavel